لا توجد نتائج مطابقة لـ الاقتصاد المشترك

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الاقتصاد المشترك

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Favoriser la création de projets économiques conjoints.
    تشجيع القيام بالمشروعات الاقتصادية المشتركة.
  • Ce projet a également été examiné par le Comité interorganisations des politiques agricoles.
    وناقشت لجنة السياسات الاقتصادية المشتركة بين الوكالات بدورها مشروع ورقة الاستراتيجية.
  • Patron, le Sénateur Roberts acceuil les membres de la Commission économique mixte et leurs familles pour Thanksgiving.
    رئيس السيناتور يستضيف الليله أعضاء اللجنة الاقتصادية المشتركة وعائلاتهم من أجل عيد الشكر
  • - Accords commerciaux régionaux. Accords économiques communs entre pays arabes;
    - اتفاقيات التجارة الإقليمية، واتفاقيات العمل الاقتصادي العربي المشترك.
  • Dans le domaine économique, le Conseil des ministres a examiné les rapports et comptes rendus de plusieurs commissions ministérielles, ainsi que des rapports sur l'action économique commune.
    في مجال الشؤون الاقتصادية، اطلع المجلس الوزاري على تقارير ومحاضر عدد من اللجان الوزارية، وتقارير عن العمل الاقتصادي المشترك.
  • Même le "Joint Economic Committee" du congrès étasunien admet que le taux de succès des projets de la banque mondiale ne dépasse pas 40 %.
    وحتى اللجنة الاقتصادية المشتركة للكونجرس الامريكى اعترفت .بان نسبة النجاح لجميع مشاريع البنك الدولي هي مجرد %40
  • En tant qu'institution axée sur l'intégration régionale, l'Association appuie les efforts menés à cet égard et y concourt, afin qu'ils aboutissent progressivement à la création d'une zone économique commune.
    ومن حيث أن الرابطة هي المؤسسة الجامعة بالنسبة إلى التكامل الإقليمي، فإنها تدعم وترعى هذه الجهود لكي تؤدي بالتدريج إلى إنشاء منطقة اقتصادية مشتركة.
  • Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
    وبحسب بيانات إدارة الإحصاءات والدراسات الاجتماعية والاقتصادية المشتركة بين النقابات، والتي نشرتها منظمة العمل الدولية مؤخرا، فإن البرازيل هي من بين البلدان ذات أعلى معدلات لعمالة الأطفال.
  • Il aide également le Secrétaire général dans les domaines suivants : la planification stratégique, les affaires politiques, économiques et interinstitutions, les stratégies de consolidation de la paix en Afrique, le protocole et les fonctions de liaison et de représentation.
    كما يساعد الأمينَ العام كذلك في التخطيط الاستراتيجي وفي الشؤون السياسية والاقتصادية المشتركة بين الوكالات وفي استراتيجيات بناء السلام لأفريقيا وفي المراسم والاتصال والتمثيل.
  • La récente concertation entre les dirigeants du Bélarus, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan et de l'Ukraine sur la conclusion d'un accord pour la création d'un espace économique commun est un bon exemple de cette intégration.
    وهناك مثال جيد على ذلك، هو توصل قادة بيلاروس والاتحاد الروسي وكازاخستان وأوكرانيا مؤخرا إلى اتفاق بشأن إنشاء كيان اقتصادي مشترك.